love never dies: de nederlandse vertaling
change_status
Toeschouwer
Totaal aantal Reacties:  1
Geregistreerd  2017-07-08

Hi there,

Je leest hier mijn Nederlandse vertaling van de prachtige titelsong uit de musical van Andrew Lloyd Webber ‘Love never dies’. Geschreven naar aanleiding van het overlijden van mijn moeder, vorig jaar. Geniet van de woorden terwijl je de originele Engelse versie hoort en laat ze ook jou raken.

muziek Andrew Lloyd webber | tekst Glenn Slater | vertaling Coen van Ham

wie weet hoe het begint
wie weet hoe liefde start
opeens is het bij jou
en leeft het in je hart

het nestelt in je hoofd
verankert in je ziel
verrast je keer op keer
en stuurt je heel subtiel

ga niet ontkennen
en toon geen protest
want liefde laat niet los
magisch liefdesnest

liefde sterft nooit
liefde blijft stromen
heeft het gesproken
luister jij

liefde erft nooit
liefde blijft komen
harten gebroken
liefdestrouw
harten gebroken
liefdestrouw

als jij je overgeeft
aan lust tot op het bot
neemt hij proporties aan
nog groter dan een god

bevlogen en gebruikt
brengt wanhoop dichterbij
je draagt dan zoveel meer
dan past bij jou en mij

liefde brengt liefde
en liefde brengt pijn
alleen de liefde blijft
pijn zal niet meer zijn

heeft het gesproken
luister jij
liefde sterft nooit
liefde blijft komen
harten gebroken
liefdestrouw
harten gebroken

liefde sterft nooit
liefde blijft duren
liefde blijft leven
na de dood

liefde sterft nooit
als het in jou zit
al lijkt het vluchtig
liefde leeft
al lijkt het vluchtig
liefde leeft

  [ # 1 ] 09 July 2017 06:52 AM
Avatar
Alternate
RankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  642
Geregistreerd  2005-05-23

Prachtige tekst. Echt heel erg mooi vind ik.
Je zou de tekst zo wel naar Stage Entertainment kunnen sturen, wie weet kunnen ze er daar wel iets mee voor als die musical eens naar Nl. komt?