songtekst chess SPOEDHULP
change_status
Toeschouwer
Totaal aantal Reacties:  4
Geregistreerd  2009-03-31

hallo, kan iemand mij met spoed helpen aan de nederlandse tekst van het nummer anthem uit chess. ik moet vrijdag auditie doen voor een amateurproduktie en nu kreeg ik te horen dat dit in het NL moet. Please help.
thxs vast, Robert

  [ # 1 ] 31 March 2009 02:03 PM
Avatar
Broadway Ster
RankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  2666
Geregistreerd  2005-01-21

Bij deze Robert, welkom op Musicalworld.

Vaderland
Vertaling: Petra C. van der Eerden

Geen mens, geen duivel
Geen Tiran met een vlammend zwaard
Drijft mij ooit weg uit mijn vaderland
Geen macht op aard

In vroeger eeuwen
Voor de mens grenzen trok in’t zand
Voor één strijder ooit het leven liet
Was daar mijn land

Gevoel laat zich niet begrenzen
Door geld, goed of partij
Mijn land zal altijd
Leven in mij

En denk niet dat ik dit afscheid zelf zocht
Heimwee houd ik tot mijn laatste ademtocht

Toch voel ik nu pas wat ’t me doet
Ik geef niet om grenzen, maar begrijp me goed
Mijn land, waar ik thuis ben, heb ik in mijn bloed


Hymne
Vertaling: Koen van Dijk

Geen wet, geen waanzin
Ook al lijkt beider macht bepaald
Overwint knecht ooit mijn moederland
Men vecht, maar faalt

zij is de oorsprong
lang voordat staten zijn ontbrand
voor een vlag rees, voor een legen vocht
ontstond mijn land

Vraag niet waarom ik haar lief heb
Ondanks haar slavernij
Zij leeft voor eeuwig
Wij gaan voorbij

Vraag niet of ik ooit kan scheiden van haar…
Ik reis over grenzen, maar blijf altijd daar

Niets kan ons scheiden, krijgt ons apart
Het is om een staatsgrens dat een oorlog start
De grens van mijn land draag ik rondom mijn hart

  [ # 2 ] 31 March 2009 02:43 PM
Avatar
Musical Ster
RankRankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  6522
Geregistreerd  2008-11-01

Tim - 31 March 2009 02:03 PM

Bij deze Robert, welkom op Musicalworld.

Vaderland
Vertaling: Petra C. van der Eerden

Hymne
Vertaling: Koen van Dijk

Grappig dat er weer twee vertalingen zijn, net als bijv. May be I like it this way.

  [ # 3 ] 31 March 2009 03:23 PM
Avatar
Musical Ster
RankRankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  6801
Geregistreerd  2009-01-21

Hanstmf - 31 March 2009 02:43 PM
Tim - 31 March 2009 02:03 PM

Bij deze Robert, welkom op Musicalworld.

Vaderland
Vertaling: Petra C. van der Eerden

Hymne
Vertaling: Koen van Dijk

Grappig dat er weer twee vertalingen zijn, net als bijv. May be I like it this way.

Ach, van zoveel musicals zijn meerdere vertalingen. Van Maybe I Like It This Way zijn er volgens mij zelfs drie.

  [ # 4 ] 31 March 2009 03:34 PM
Avatar
Musical Ster
RankRankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  6522
Geregistreerd  2008-11-01

martijn-j - 31 March 2009 03:23 PM
Hanstmf - 31 March 2009 02:43 PM
Tim - 31 March 2009 02:03 PM

Bij deze Robert, welkom op Musicalworld.

Vaderland
Vertaling: Petra C. van der Eerden

Hymne
Vertaling: Koen van Dijk

Grappig dat er weer twee vertalingen zijn, net als bijv. May be I like it this way.

Ach, van zoveel musicals zijn meerdere vertalingen. Van Maybe I Like It This Way zijn er volgens mij zelfs drie.

Dan ben ik wel benieuwd naar de 3e ik ken alleen De OZNE en MTTM-versie.

  [ # 5 ] 31 March 2009 04:21 PM
Avatar
Musical Ster
RankRankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  6801
Geregistreerd  2009-01-21

Hanstmf - 31 March 2009 03:34 PM
martijn-j - 31 March 2009 03:23 PM
Hanstmf - 31 March 2009 02:43 PM
Tim - 31 March 2009 02:03 PM

Bij deze Robert, welkom op Musicalworld.

Vaderland
Vertaling: Petra C. van der Eerden

Hymne
Vertaling: Koen van Dijk

Grappig dat er weer twee vertalingen zijn, net als bijv. May be I like it this way.

Ach, van zoveel musicals zijn meerdere vertalingen. Van Maybe I Like It This Way zijn er volgens mij zelfs drie.

Dan ben ik wel benieuwd naar de 3e ik ken alleen De OZNE en MTTM-versie.

De vertaling die werd gebruikt voor de M-Lab productie. Volgens mij was die van Koen van Dijk.

  [ # 6 ] 31 March 2009 04:52 PM
Avatar
Broadway Ster
RankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  2666
Geregistreerd  2005-01-21

martijn-j - 31 March 2009 04:21 PM

De vertaling die werd gebruikt voor de M-Lab productie. Volgens mij was die van Koen van Dijk.

Klopt. Er zijn drie vertalingen van dat nummer… Ieder zal ook z’n voorkeur hebben.

  [ # 7 ] 01 April 2009 12:30 PM
Toeschouwer
Totaal aantal Reacties:  4
Geregistreerd  2009-03-31

geweldig dank je wel, ik ben superblij
gr. Robert