Midzomernachtsdroom de Musical
change_status
Understudy
RankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  177
Geregistreerd  2003-03-16

Midzomernachtsdroom De Musical:

Hermia moet van haar vader trouwen met Demetrius. Ze weigert omdat ze van Lysander houdt. Haar vriendin, Helena, is verliefd op Demetrius, maar hij is niet verliefd op haar. Als Hermia het plan smeedt zich te laten schaken door Lysander, is het Helena die Demetrius waarschuwt. Ze spreken af dat ze elkaar ‘s nachts in het bos ontmoeten. Op hetzelfde moment repeteren daar (amateur) spelers voor een optreden tijdens het huwelijk van Theseus, hertog van Athene, en Hippolyta, koningin van de Amazones.

Dit bos is echter ook de ontmoetingsplaats voor elfen en kabouters en de elfenkoning Oberon en de elfenkoningin Titania hebben ruzie. Het plan van Oberon om Titania te straffen loopt helemaal in het honderd. Puck, de knecht van Oberon, let niet goed op en dit leidt tot grote misverstanden met vérstrekkende gevolgen voor allen die in het bos aanwezig zijn.

De Midzomernachtsdroom van Rijnmond Theater Producties is een speelse, dynamische en romantische versie van dit wereldberoemde stuk. Speciaal voor dit stuk heeft Stephen B. Rothman een compleet nieuwe score gecomponeerd met een aantal prachtige musicalnummers. Gecombineerd met de mooie en wervelende choreografieën van Marion Schouten in een speelse en lichte regie van Elzo Niemeijer is dit een voorstelling die je niet mag missen.

Dé familievoorstelling die je zomer van 2008 kleur geeft !!!
Wanneer: vr. 13 t/m zo. 15 juni, vr. 20 t/m zo. 22 juni 2008
Waar: Lokaal Cultureel Centrum De Larenkamp,
Slinge 303, 3085 ER, Rotterdam Zuid

Voor kaartverkoop en meer informatie zie de website:

http://www.rijnmondtheaterproducties.nl

   Handtekening   

Be never to busy to be beautifull

  [ # 1 ] 13 June 2008 03:22 PM
Avatar
Administrator
RankRankRankRankRankRankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  13756
Geregistreerd  2002-11-15

Geen credits voor teksten… Wordt dit in Shakespeare-engels opgevoerd?

  [ # 2 ] 16 June 2008 10:42 AM
Understudy
RankRankRankRank
Totaal aantal Reacties:  177
Geregistreerd  2003-03-16

jeroen,

Het wordt in het nederlands uitgevoerd en de vertaling van Jack Nieborg wordt gebruikt, van het shakespeare theater in Diever.

Daarnaast zijn de teksten soms bewerkt om er musicalliedjes van te maken.

We hebben een zeer succesvol premiere weekend achter de rug!!!!! Enthousiaste reacties en als spelers en dansers hebben we veel lol met elkaar!

Het zou leuk zijn als musicalworld komend weekend zou komen kijken!

Groetjes Jasper

   Handtekening   

Be never to busy to be beautifull